Board logo

標題: 文言文與白話文 [打印本頁]

作者: cwh000001    時間: 2004-12-29 01:09 PM     標題: 文言文與白話文

[這個投票最後由cwh000001在 2004/12/29 03:26pm 編輯]

  在江蘇省高考閱卷作文評卷中,一位考生用古白話寫就的佳作不僅讓閱卷老師一致拍案叫絕,給出了滿分,就連對錄取工作一向嚴謹的南京大學在閱讀該篇作文後,當即拍板,表示願意採取特殊政策破格錄取該生。上文就是獲得滿分的作文《赤兔之死》的開篇詞。由此,社會上展開了一系列有關學生傳統文化教育的討論。
......
http://heritage.news.tom.com/zhuanti/zhuwen/index.html
看閱畢上述事件,你認為文言文還是白話文該作為中國語文的主要寫作方法
===============================================================================
我認為文言文用字較精,文辭優美,適合用作欣賞
而白話文則宜作日常之用
(白話文原意是"我手寫我口",但不精於普通話的人較難寫好
但對於不精於普通話的人
我認為還是學白話文較好)
作者: 藏馬    時間: 2004-12-29 01:31 PM     標題: 文言文與白話文

因為白話簡易,要表達的意思也較淺易.何況有些人連白話文也未操好........
再者,文言文所用的假借字及轉注字其實現在已有分別......
即為錯字.....那豈不要以錯當真@@?

作者: 靈亞    時間: 2004-12-29 03:28 PM     標題: 文言文與白話文

白話文該作為中國語文的主要寫作方法無疑是正確的,但文言寫作也不應被遺棄.我記得有人說過:要寫好白話文,則先學好文言為善.文言文結構嚴謹集中,作為教材比絕大部分鋪張的白話文來得要好,而學習文言文,自己寫一篇比只看十篇更佳,這是我自己的個人經驗.以故,于現今社會,作為使用,白話文固為首選,然于學習,文言不可或缺.
最後,我認為那"赤兔之死",'乃下品爾,得蒙滿分,誠異事也'.言畢.
作者: fungko    時間: 2004-12-30 04:40 AM     標題: 文言文與白話文

沒有看畢全文,說說我這個中文系一年級生的意見算了
首先,是要定義何為「語文」
口說曰「語」,手寫為「文」
那麼說到「白話文」就一定是把「白話」(口語)寫下變成文字。
「文言文」就是在「文」裡面的「語」
繼而就要想想第一個書寫的人是用「白話文」還是「文言文」
文字的出現是為了現實需要,
會用一種難明的文法來寫嗎?
所以我可以說,「文言文」是古時的「白話文」
「文言文」的出現,相信是唐宋時期的「古文運動」而來的
那麼到底我傾向於「文言」還是「白話」呢?
答案是「白話」
實用上的意義不說
文學上的意義可以是比較大的
文學很大程度上都是反映著一時一地之人的生活
如果用了大家都看不懂的文字來寫
如何讓人有投入感?
大家看看名著《三國演義》就行了
《三國》所用的語言就是當時的「白話文」
想想如過它用的是艱深的古文,
它還會是《三國志通俗演義》嗎?
這樣說,我就不認為大家應該學古文了嗎?
不!一定要學
當然,不是大家都會對文學有興趣
不過肯定古文當中有很多都是有很深懊的智慧的
我們是唯一一個能夠看懂祖先的文字的民族
所以不能錯過這個寶庫
俗語說:「家有一老,如有一寶」
我們的「老」已經有幾千歲了,不是一個最大的寶藏嗎?
那麼要怎樣學好古文呢?
由淺入深,先看《三國演義》吧!
慢慢追回語言的發展,就一定可以學好古漢語。
補充一點:古文當中有很多用語是現在廣東話或者是台灣話常用的,很有趣。這也證明廣東話和台灣話等的古老語系並不就等於粗俗。
作者: 靈幻斯理    時間: 2005-1-1 10:01 PM     標題: 文言文與白話文

我覺得應該用白話文來寫作,因為大部份人的語文基礎都不深,故明白文言文的人不多.而你寫文章的目的都是給別人觀賞,要別人明白,但你卻把你想說的由白話化為文言文寫出,讀者又要把你的文章由古文翻譯成白話文,是否有點兒多此一舉呢?
話雖如此,但用文言文寫作詩句,的確比用白話文更有詩意.
作者: j750710    時間: 2005-1-29 04:37 PM     標題: 文言文與白話文

文言文其實有深淺之分
深的文言文=很難看懂那種就沒錯了
淺的文言文=如章回小說 史記的某些篇章
三國演義是 白話文言文
其實主要是作者要怎麼運用文字寫出他的內容
假若作者要難人的話
白話文也可以寫得很難
不過作者一定會先餓死
文言文不等於"難"的象徵
對於"我手寫我口"= = 一句話 不可能
大凡寫成文章的東西 就一定會修飾
= = 只是修飾深淺多之分 很難我手寫我口
以上為企鵝的陋見

作者: 藏馬    時間: 2005-1-29 09:49 PM     標題: 文言文與白話文

下面引用由fungko2004/12/30 04:40am 發表的內容:
沒有看畢全文,說說我這個中文系一年級生的意見算了
首先,是要定義何為「語文」
口說曰「語」,手寫為「文」
那麼說到「白話文」就一定是把「白話」(口語)寫下變成文字。
...
我認同你,我也是比較傾向白話文.......
不過我想說一下.......文言文不是自秦而有了嗎.......
我記得李斯是用文言文上諫的喔.........?
還是我記錯嗎?不太肯定....
作者: mihochen    時間: 2005-1-31 07:00 AM     標題: 文言文與白話文

文言文? 白話文? 沒什麼好爭的,過了數千年之後,現在的白話文也會變成文言文!!
文言文在古代時,也是當時的白話文,因為一個都有好幾個發音,相同的字,不同的發音,代表不同的意義,但因漢族的周圍有很多不同的民族,因人的交流來往,發音改變,甚至消失....
再者,漢朝時才九千多個字,和現在數萬個字相比少太多了!!
作者: rion    時間: 2005-2-1 07:18 PM     標題: 文言文與白話文

我認同採用白話文多些!
因為使用白話文
可以使訊息資料準確快捷傳播
As不是人人也懂文言文的~
作者: fungko    時間: 2005-2-3 07:07 PM     標題: 文言文與白話文

下面引用由藏馬2005/01/29 09:49pm 發表的內容:
我認同你,我也是比較傾向白話文.......
不過我想說一下.......文言文不是自秦而有了嗎.......
我記得李斯是用文言文上諫的喔.........?
還是我記錯嗎?不太肯定....
很簡單,其實「文言文」這個詞語就是「古文」的意思
而「古」的定義是相對的,
所以在今天,白話文之前的都叫「文言文」
李斯那個我不清楚
不過可以肯定的
就是有「文言」和「白話」之分
是因為口語與書面語不斷地變化所至
作者: huisiutung    時間: 2005-2-20 01:22 AM     標題: 文言文與白話文

中國的歷史洪流中已經把「文言文」壓得一點也不行要吧!
五四運動把「白話文」抬頭了,就是因為現今的發展已經不能夠同「文言文」了!
「文言文」早就變成了落伍的,只成了歷史學家的研究之一
「白話文」才是現在的主流!所以我覺得不應該再走舊路.
作者: fungko    時間: 2005-2-21 04:27 AM     標題: 文言文與白話文

下面引用由huisiutung2005/02/20 01:22am 發表的內容:
中國的歷史洪流中已經把「文言文」壓得一點也不行要吧!
五四運動把「白話文」抬頭了,就是因為現今的發展已經不能夠同「文言文」了!
「文言文」早就變成了落伍的,只成了歷史學家的研究之一
「白話文」才是現...
按道理說,人類應該是一天比一天進步的,
所以,今天的我們也應該比五四那個時候的人進步,
五四當天很多的主張都只不過是一個口號,
並沒有實際的理據支持的,
我覺得今天,
我們應該好好地從批判思考的角度出發
想一想幾個五四留下的問題,
其中個就是:
『「文言文」早就變成了落伍的,只成了歷史學家的研究之一
「白話文」才是現在的主流!』
作者: victorlamwt    時間: 2005-2-21 10:16 PM     標題: 文言文與白話文

下面引用由huisiutung2005/02/20 01:22am 發表的內容: 中國的歷史洪流中已經把「文言文」壓得一點也不行要吧! 五四運動把「白話文」抬頭了,就是因為現今的發展已經不能夠同「文言文」了! 「文言文」早就變成了落伍的,只成了歷史學家的研究之一 「白話文」才是現在的主流!所以我覺得不應該再走舊路.
文言文.... 令我聯想起<<孔乙己>>.... 五四運動之中,<<孔乙己>>亦是當時一篇諷刺時弊的文章.... 現代人更不乏仿傚孔乙己.... 網絡世界雖然只有文字.... 仔細研究下可以看出網友拱手作揖.... 一副滿書生的有禮模樣.... 由此可見文言文有一定市場需要.... 並不是落伍.... 亂寫文言文.... 在我心目中就好比壞人假有禮.... 除了歷史研究之外,學生學習上都需要文言文.... 中學生課文中有不少文言文章.... 要是不懂得文章結構、篇寫脈絡等等文言文寫作手法.... 學生溫習時明顯會有一定困難.... 文言文比白話文複雜得多.... 主要是語意問題.... 大多數文字都包含一個甚至多個意思.... 有些文字意思又可能被壓縮.... 作者所寫,讀者未必能夠準確掌握.... 文言文有一定存在價值.... 但只限於研讀.... 不能用於寫作.... 白話文比文言文好.... 始終語意比文言文更足夠.... 至少沒有意思壓縮的問題.... 走舊路.... 我又覺得文言文不是舊產物.... 始終.... 有一部份人還認為文中加插文言文.... 會令文章更有味道,與別不同~
作者: huisiutung    時間: 2005-2-21 10:21 PM     標題: 文言文與白話文

下面引用由fungko2005/02/21 04:27am 發表的內容:
按道理說,人類應該是一天比一天進步的,
所以,今天的我們也應該比五四那個時候的人進步,
五四當天很多的主張都只不過是一個口號,
並沒有實際的理據支持的,
...
五四運動所帶出的其中一項要求便是要更廣的傳播智識,白話文在當時是平民大眾習慣的使用的言語,對於智識的傳播比「文言文」更為有效!因此便選擇了白話文,而到現在「文言文」更差不多是無人學習,走回頭路已是難事,所以我覺得不應該再走舊路.
作者: huisiutung    時間: 2005-2-22 11:31 AM     標題: 文言文與白話文

對不起因為大家同時出文.未能看到victorlamwt 的文章,
下面引用由victorlamwt2005/02/21 10:16pm 發表的內容:
除了歷史研究之外,學生學習上都需要文言文....
中學生課文中有不少文言文章
現在的課程十個有九個人只要是背熟答案就可以了,根來是不需要直正理解到文言文!
再者真正有心學文言文的人只有少數,而課程中選擇的「文言文」所學的只是直正文言文世界的小許!要真正學習的相信只有大學中的專科學系吧!
下面引用由victorlamwt2005/02/21 10:16pm 發表的內容:
有一部份人還認為文中加插文言文....
會令文章更有味道,與別不同~
這一點我可同意,就可以讓人清高一下.仿傚一下孔乙己吧!
但如果再用文言文學習是不可能的了!當作一個中國傳統藝術的去學還可以吧!
作者: 閻王    時間: 2005-2-23 10:42 PM     標題: 文言文與白話文

若說作為主要寫作方法, 自當是白話文無疑, 白話文接近我們的口語, 承樓上所說的"我手寫我口", 對文化的普及有莫大助益.
但我個人較為喜歡文言文, 文言文的確為幽美, 想古時的詩辭, 寥寥數十字, 其中包含的景象之豐, 意境之深, 我認為在白話文中還未找到堪匹配的.
文言文把語言以更簡美的形式表達出來, 我認為是應該學習的, 更不應被視為落伍.
大家說起孔乙己, 我倒聯想起現在的公開考試制度(會考,高考), 哈~ 芸芸學子又與孔乙已何異? (純粹發洩, 離題了..)
作者: crystalrabbi    時間: 2005-7-7 08:34 PM     標題: 文言文與白話文

我覺得白話文是較適合我們。因為文言文雖用字較精,文辭優美,更充滿中國濃厚的色彩,  但同時亦擁有很多意思深奧的詞語,令讀者難以明白。而白話文則較容易看,詞語並不像文言文那麼深奧,所以現今是較適合用白話文。雖是如此,但我們為了學習更多中國o既文化,所以都雖要選擇少量的文言文....看看!!
作者: DinCat    時間: 2006-7-14 12:57 AM     標題: 文言文與白話文

由於教學制度問題..
香港學生對文言文之認識甚淺...
可想之都會投"白話文"一票
雖此~但小女仍偏好於"精簡"的文章~
一向扁視那些以字數來充當頁數的作品.....
惜這現狀都由教學而成/.\
作者: vanzhou1215    時間: 2007-3-6 11:38 AM     標題: 文言文與白話文



管理員按:無意義回覆,請注意版規:
6.所有使用廣東話.簡體字.台灣注音等地方語言發表的主題與留言,將被刪除,發言者扣半點評級(犯一次,扣分一次)!!(英語除外)




歡迎光臨 Cyber X-files (http://cyberxfiles.com/cyberx/) Powered by Discuz! 7.0.0