返回列表 回復 發帖

[引文轉貼]一段愛得盲目既愛情故事

對了...在走前小的忘了再提朋友一下...
小的還沒學過些什麼的中國文學...中文也不太好..
但朋友那句「其二 : 一直已來 , 所看的文章 ( 只限用漢字書寫的 ) , 都是直向 , 從頂而下。」好像也錯字了...
不是一直"已"來,而是 一直"以"來。
足見...誰能有完美的語文知識呢?

[引文轉貼]一段愛得盲目既愛情故事

致 御琳君 , milkhapp 君 :
 鄙人從沒有說過這個世界有完美的人 ( 再好的人也有缺憾。)。一如鄙人所說 , 鄙人乃是「剛學了一點中國文學的小鴨子」, 還要是一隻笨死了的鴨子 ...... 才會忘掉了檢查自己的錯誤就張貼 , 因而鬧出笑話 , 真要感謝 御琳君 , 幸得君所提點 , 要不 , 就永遠也不知自己的錯了。為剛才鄙人的錯失 , 深感抱歉非常 ......
 「 小的一早已表明本人只是位初中學生,中文不好,有錯字也不為怪。無論如何,謝謝你的賜教。」賜教不敢說 , 互相提點而已 , 御琳君 客氣了。
 有錯 , 當然要立即承認 , 並隨之更正。要不然 , 豈不是一輩子的錯下去嗎 ?
 借用 御琳君 所說的一句 :「太會拋書包的人只會給人一種虛偽的感覺」鄙人並無意去拋什麼書包 , 那只是鄙人言語的方式。至於 , 是否虛偽 , 乃是君所感 , 鄙人無意亦無權左右也。是怎麼也好 , 即使 , 被認定為虛偽、被討厭也好 , 那也是別人對鄙人的感覺 ...... 「 我就是我 」鄙人無意為他人作出任何改變 , 亦無「 行之以情 」之由。是否可笑 , 鄙人管不著。至於 , milkhapp 君 說鄙人過於賣弄 , 對於鄙人的無心之言 , 竟能讓君有如感受 , 實在罪過。鄙人對於這點 , 真的很抱歉。不過 , 鄙人的行事作法素來如此 ...... 賣弄與否 , 定有其分曉。
 關於 , 暈眩和會吐一事 , 鄙人不是也解釋了嗎 ? 鄙人並無糟蹋其心血之意 , 要是讓誰感受到是刻意彈劾 , 也許是鄙人詞不達意做成諸位反感之心。不過 , 話已出 , 收不得 ...... 而且 , 清者自清 , 鄙人亦無意為此再多作解釋。
 這個世界 , 沒有知識是一開始就有的。水平 , 也是一天一點的累積而成。再者 , 鄙人從沒有認為自己乃是「 天上有地下無 」, 御琳君 連番以 " 高 " 述事 , 真是抬愛 , 鄙人尚未有能承蒙厚愛 , 而且受之有愧 , 還請 御琳君 收回厚愛。謝謝 ......
 御琳君 說的心意 , 即使 , 鄙人說明暸 , 閣下也不相信吧 ! 借用適才書中的一句 :「 曰 : 子非魚 , 焉知魚之淚 ? 對曰 : 子亦非吾 , 焉知吾不曉 ? 」鄙人斗膽 , 請君細思 ......
 鄙人從無意與何人一爭高下 , 只是閣下抬愛而已。謝君賜言 , 鄙人自當記之。引用 御琳君 前篇所言 :「 朋友喜歡的,可繼續表現下你的語文能力。」鄙人非表演者 , 亦無心為誰表演 , 還望汪涵。再多借 御琳君一話 :「 但,恕小的沒興趣再回覆,實在不願和不太會尊重別人心意的朋友交流。」鄙人給閣下的感覺是無禮 , 想必閣下也不屑與鄙人論事 ...... 既然如此 , 鄙人也不妨說一句 , 好作回禮 :「 朋字背貼心。」閣下與鄙人既無共鳴處 , 亦不屑與鄙人論事 , 那麼 , 請君莫用 " 朋友 " 二字 , 因為 , 朋友不輕言。
 神話 , 其意是解 神之話 , 鄙人乃是紅塵俗世的小微塵 , 又豈敢造次 ? 閒話、荒言 ( 荒唐之言 ) 倒是多著的 , 若 御琳君 不介意勞神費心 , 歡迎前來指點鄙人一、二 , 謝謝。
 順祝 , 西元新年快樂。

[引文轉貼]一段愛得盲目既愛情故事

這篇文章反映了現今普遍青年人的戀愛態度吧!
看完後,某些部份令我有感觸,因為身邊的朋友有些都是這樣。
老實說,自己也不太明白這種愛情呢!平日只是在充當聆聽者的角色。>V<

[引文轉貼]一段愛得盲目既愛情故事

這篇故事實在引不起我的共鳴, 也許我男友的妹妹會有吧^^
(這個世界真的小啊, 又會給她結識到他的新歡們...還是大家圈子一樣?)
一班飛仔飛女...物以類聚嘛, 喜好, 生活當然是相近的, 還需要高興什麼和他"夾"和"不夾"嗎? (而且還越說越興奮)
不過, 她當時在(單方面)熱戀中, 可以理解的...(也只有這一點可以理解!)
她令我想起一本我很喜歡的漫畫"醜女大翻身" 裡面的一個角色,
(那名角色是一名又醜又胖的醜女, 當她親眼目睹男朋友跟別的女人上床後又被他用甜言蜜語哄回來...因為她知道自己沒人要, 所以一直欺騙自己, 直到後來對她做了很過份的事才肯死心...)
有機會的話我想跟她說謝謝她打這麼多字來分享, 不過, 她所謂的愛情根本就是微不足道...
返回列表