- UID
- 87354
- 帖子
- 57
- 精華
- 0
- 積分
- 10113
- 代幣
- 10056 元
- 評級
- 0 分
- 閱讀權限
- 50
- 在線時間
- 0 小時
- 註冊時間
- 2003-7-2
- 最後登錄
- 2006-10-5
|
95#
發表於 2003-7-10 06:56 PM
| 只看該作者
《黑色的星期天》
Rezso Seress所填之詞
Osz van es peregnek a sargult levelek
Meghalt a foldon az emberi szeretet
Banatos konnyekkel zokog az oszi szel
Szivem mar uj tavaszt nem var es nem remel
Hiaba sirok es hiaba szenvedek
Szivtelen rosszak es kapzsik az emberek...
Meghalt a szeretet!
Vege a vilagnak, vege a remenynek
Varosok pusztulnak, srapnelek zenelnek
Emberek veretol piros a tarka ret
Halottak fekszenek az uton szerteszet
Meg egyszer elmondom csendben az imamat:
Uram, az emberek gyarlok es hibaznak...
Vege a vilagnak!
英文譯本
It is autumn and the leaves are falling
All love has died on earth
The wind is weeping with sorrowful tears
My heart will never hope for a new spring again
My tears and my sorrows are all in vain
People are heartless, greedy and wicked...
Love has died!
The world has come to its end, hope has ceased to have a meaning
Cities are being wiped out
Meadows are coloured red with human blood
There are dead people on the streets everywhere
I will say another quiet prayer:
People are sinners, Lord, they make mistakes...
The world has ended!
Laszlo Javor所填之詞
Szomoru vasarnap szaz feher viraggal
Vartalak kedvesem templomi imaval
Almokat kergeto vasarnap delelott
Banatom hintaja nelkuled visszajott
Azota szomoru mindig a vasarnap
Szomoru vasarnap
Utolso vasarnap kedvesem gyere el
Pap is lesz, koporso, ravatal, gyaszlepel
Akkor is virag var, virag es - koporso
Viragos fak alatt utam az utolso
Nyitva lesz szemem hogy meg egyszer lassalak
Ne felj a szememtol holtan is aldalak...
Utolso vasarnap
英文譯本
On a sad Sunday with a hundred white flowers
I was waiting for you my dearest with a prayer
A Sunday morning, chasing after my dreams
The carriage of my sorrow returned to me without you
It is since then that my Sundays have been forever sad
Sad Sunday
This last Sunday, my darling please come to me
There'll be a priest, a coffin, a catafalque and a winding-sheet
There'll be flowers for you, flowers and a coffin
Under the blossoming trees it will be my last journey
My eyes will be open, so that I could see you for a last time
Don't be afraid of my eyes, I'll be blessing you in your death...
The last Sunday
Sam M. Lewis英文版本
Sunday is gloomy
My hours are slumberless
Dearest the shadows
I live with are numberless
Little white flowers
Will never awaken you
Not where the black coach
Of sorrow has taken you
Angels have no thoughts
Of ever returning you
Would they be angry
If I thought of joining you?
Gloomy Sunday
Gloomy is Sunday
With shadows I spend it all
My heart and I
Have decided to end it all
Soon there'll be candles
And prayers that are said I know
But let them not weep
Let them know that I'm glad to go
Death is no dream
For in death I? caressing you
With the last breath of my soul
I'll be blessing you
Gloomy Sunday
Dreaming, I was only dreaming
I wake and I find you asleep
In the deep of my heart here
Darling I hope
That my dream never haunted you
My heart is telling you
How much I wanted you
Gloomy Sunday
中文譯本
星期天令我情傷
時光流逝我輾轉難眠
親愛的
我活在無止盡的陰影裡
潔白的小花無法喚醒你
悲哀的死靈之車更不可能將你帶回
既然天使未嘗想讓你重返
我若想加入你們的行列他們是否會憤怒
憂鬱的星期天
傷情在星期天
陰影始終圍繞著我
我的心意已決
將這一切都結束
我知道不久之後就會有蠟燭和弔唁
但請他們別為我哭泣
讓他們知道我走的心甘情願
死亡不是虛無的夢
因為唯有死亡才能與你纏綿
在我靈魂的最後一次呼吸中
我?你祝福
憂鬱的星期天
夢
我不過是在作夢罷了
夢醒時分
我發覺你深深地沉睡我心田
親愛的
我希望我的夢沒驚擾了你
我的心正向你傾訴
我是多麼地想你
憂鬱的星期天 |
|